摘 要(中文)
日语的副助词“さえ”和中文的副词“都”看似简单,但在日语学习中很容易出错。通过从该2词的词性及接续方式着手,主要从对译的角度,对它们的意义和用法进行对比分析,找出它们的异同点,试图将它们的意义用法清晰呈现出来。
关键词:日语“さえ”,中文“都”,词性,接续,意义,用法,对比
要 旨(日本語)
日本語の副助詞「さえ」と中国語の助詞「都」は簡単に見えるが、日本語を勉強する際に間違いやすいだ。この二つの詞の品詞及び接続方式から着手し、主に対訳の角度から、それらに対する意味や使い方を対照して分析し、共通点と相違点を見つけて、それらの意味と使い方をはっきりと現れるようになろうと思う。
关键词:日本語の「さえ」、中国語の「都」、品詞、接続、意味、使い方
目录
摘要
关键词
- 前言
- 日语「さえ」和中文“都”的释义
2.1日语「さえ」的释义
2.2 中文“都”的释义
- 日语「さえ」和中文“都”的接续用法
3.1 日语「さえ」的接续用法
3.1.1 体言,体言性词组 + 「さえ」
3.1.2 「が」、「の」以外的格助词 + 「さえ」
3.1.3 活用词的连用形 + 「さえ」
3.1.4 サ变动词词干 + 「さえ」
3.1.5 其他的接续用法
3.1.5.1形容词语干 + くさえあれば/なければ
3.1.5.2形容动词语干+でさえあれば
3.1.5.3动词て形さえ+动词ば
3.1.5.4名词さえ+动词ば/い形ければ/な形なら/名なら
3.1.5.5 (名+格助词)さえ+动ば/い形ければ/な形なら/名なら
3.2 中文的“都”的接续用法
3.2.1 名词,代词 + “都”
3.2.2 动词 + “都”
3.2.3 “都”+句子/短句
4.日语「さえ」和中文“都”在意思上的比较
4.1 日语「さえ」的意思
4.1.1 表示类推
4.1.2 表示添加
4.1.3 表示限定某一条件
4.2中文“都”的意思
4.2.1 表示类推
4.2.2 表示添加
4.2.3 表示总括
4.2.3.1总括的内容多用其前面的词语表示
4.2.3.2疑问句中总括的对象有时放在“都”的后面
4.2.4 跟“是”字合用,指明原因
4.2.5 表示“已经”
结束语
参考文献
- 1. 前言
日语学习中,日语的副助词“さえ”与相对应的中文副词“都”,是一个难点。对于我们日语学习者来说,从中找出规律,掌握使用的基本原则还是很重要和必要的。针对这一点,本文将对日语的“さえ”与中文的“都”在词性和接续方式以及意义用法等各方面进行全面的对比分析。
- 2. 日语「さえ」和中文“都”的释义
2.1日语「さえ」的释义
《日汉双解国语词典:标准国语词典》(2002年)对“さえ”的释义,在现代日语中是作为副助词使用的。另外,对于副助词是这样解释的:“添加在体言、用言、副词等不用词汇后面,提示、并列、或增添某种语意语气,组成词组或对等资格,带有副词色彩来修饰句中谓语或与用言有关成分。”(《新日本语语法》792)。
追溯“さえ”的历史,我们可以发现,“さえ”最初是由动词“添え”的连用形虚化而来,发展到今天“さえ”经过语法化的过程,已经由原来的一个实词演变成虚词、也由一个动词演变成副助词。
2.2 中文“都”的释义
《现代汉语词典》(商务印书馆,2002年增补本)对“都”的释义,在现代汉语中是作为副词使用的。另外,对于副词是这样解释的:“一种有实词功能的虚词。一般认为是能修饰动词、形容词但不修饰名词的词; 但修饰动词、形容词的不限于副词, 副词也不仅修饰动词和形容词, 所以有人进一步定义为只能作状语的虚词。”(《现代汉语知识辞典》256,257)。
- 3. 日语「さえ」和中文“都”的接续用法
3.1 日语「さえ」的接续用法
“さえ”作为现代日语中的一个副助词,句型结构不同其意义也有所不同。
其一般可前续“用言”和“体言”。具体参考下面。
3.1.1 体言,体言性词组 + 「さえ」
举几个例子来帮助理解吧。
a.雨が降ってきただけではなく、雷さえ鳴り出した。/不光下雨了,还打雷了。
b.失敗した上に、病気にさえなった。/他不光失败了,还生病了。
c.この問題は子どもさえ分かる。/这个问题连小孩子都明白。
d.山の上には夏でさえ雪が残っている。/山上即使是夏天也还残留有雪。
e.この問題は先生でさえ解けない。/这个问题连老师也解答不了。
f. 紅白歌合戦に顔さえ出れば、すぐに全国に知られるだろう。/只要在红白歌会上露 脸,就会立刻全国知名吧。
……………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………..
由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请到本站下载频道去下载全篇论文的完整word文档!